
NireBlog en altres idiomes: ar|ast|br|ca|cy|de|en|es|eu|gl|oc|pt|pt_br|ru|zh|ber|bg|id|ja|ko|mk|tr|
21-12-2007 » Did you know that only 28% of the entire European population can read English? This percentage is even lower in South America and Asia. Even the growing Hispanic community in the U.S. still prefers to read in Spanish for the most part. This means that if you want to sell [...]
21-12-2007 » English Spanish dictionaries come in all shapes, sizes, specialties, and mediums. There are paperback dictionaries, medical dictionaries, desktop dictionaries, electronic dictionaries, good dictionaries, and bad dictionaries. All the options can be confusing for anybody deciding on how best to start (or improve) their Spanish translation resource library. The most important [...]
21-12-2007 » For some internet marketers it's become a cutting edge strategy to offer multi lingual navigation and promo material on their sites in the hope of expanding their client base. While it is true that international users whose mother tongue is anything but English are beginning to hit the web in [...]
21-12-2007 » One of very cool facts about the internet is that it is truly global in scope. You can send emails to people all over the planet, visit newsgroups and find posts in different languages, and you can rest assured that your web site will probably be seen by people of [...]
21-12-2007 » It is often thought an interpeter's only job is to repeat what he hears in one language in another, and that no thought process is involved. Nothing could be further from the truth. Often, the terms "translation" and "interpreting" are used interchangeably. Of the two, "translation" seems to be the most [...]
21-12-2007 » A challenge almost any company entering an international market will be faced with is translating its marketing materials, product and service documentation, and other documents into the language of the target market. Depending on your requirements, there are basically three options: You can do the translation yourself or have someone in [...]
21-12-2007 » Reliable translators are hard to find. The more specialized your work, the more difficult it will be for you to find a qualified translator. Here are some useful tips to help you avoid poorly written translations. Be aware that some translation companies lack the required expertise at the top of the [...]
Contactar | Qui Som | Nireblog Planet
NireBlog
Multilingual Blogs


Crea el teu Bloc Gratis