Logo NireBlog

NireBlog en otros idiomas: ar|ast|br|ca|cy|en|es|eu|gl|oc|pt|pt_br|ru|it|ro|tr|

Crea tu Blog GratisAdministrar Blog

¿Olvidaste tu Contraseña?

GIF sms 468x60

Tag » Tag: "tinieblas"

La conspiración nazi de la Mafia X: Rahn a Himmler: "Eureka, he encontrado el tesoro..."

15-10-2008 » LA MAYOR OBSESIÓN DE LAS NAZIS FUE ENCONTRAR EL SANTO GRIAL EL MAYOR SECRETO DE TODOS LOS TIEMPOS Una fría mañana de 1944 suena el teléfono en los cuarteles generales del siniestro Heinrich Himmler, el Reichführer o Comandante Jefe de la SS. Otto Rahn, el responsable de investigación esotérica del Tercer Reich es [...]

Amor imposible

25-09-2008 » Al despertar solo tenía en mente una cosa... encontrarme contigo... sin importar que sucediera yo quería verte. Y tomé una decisión de la cual no me arrepiento pues no importaba lo que ocurriera yo necesitaba verte. Al dar vuelta en la esquina de la iglesia, reaccioné ¿Qué hago aquí?... Pero estaba [...]

POETA JÓSÉ ANTONIO RAMOS SUCRE

11-09-2008 » Preludio Yo quisiera estar entre vacías tinieblas, porque el mundo lastima cruelmente mis sentidos y la vida me aflige, impertinente amada que me cuenta amarguras. Entonces me habrán abandonado los recuerdos: ahora huyen y vuelven con el ritmo de infatigables olas y son lobos aullantes en la noche que cubre el desierto [...]

salmo 13 de Ruppel

08-09-2008 » (...) Dios mio: la nada absoluta despues de tanta maravilla. Sin embargo, yo sé que tú alientas en el centro de tanta muerte como una joya incorruptible que despeja las tinieblas de una muchacha enterrada, una pulsera diminuta que sueña silencios de semilla, liberada de consultas y de tiempo. Dios mío: He destrozado espejos y mas espejos, porque [...]

En el cementerio de una aldea, versión española de José Antonio Miralla

12-08-2008 » Versión española de la «Elegy Written in a Country Churchyard», del poeta inglés Thomas Gray (1716-1771), hecha por el poeta argentino José Antonio Miralla. Terminó su traducción en 1823, cuando tenía solamente 24 años, Filadelfia. Amén de otras traducciones de esta elegía, ha sido la de Miralla la que se [...]

AMOR

12-06-2008 » Lo soñé impetuoso, formidable y ardiente; hablaba el impreciso lenguaje del torrente; un mar desbordado de locura y fuego, rodando por la vida como un eterno riego. Luego lo soñé triste, como un gran sol poniente que dobla ante la noche la cabeza de fuego; después rió, y en su boca [...]

La Dama de cabellos ardientes

28-05-2008 » I Decíame cantando mi niñera que a mi madrina la embrujó la luna; y una Dama de ardiente cabellera veló mi sueño en torno de la cuna. Su cabello –cauda sombría– ondeando al viento, ondeando al viento, ardía, ardía. Ya en las tórridas noches, si derrama su efluvio un huerto y me mitiga un lloro, y en mi sueño de [...]

El mar de las tinieblas - cap 6

28-05-2008 » -Davis había estado impaciente toda la noche para ir a rescatar a Kari, pero en la mañana, cuando fuimos, vimos a Kari, practicando con Kurdead todo tipo de poderes que pudieran existir, así que decidimos espiarlas- KURDEAD: creo que será mejor que vulevas otro día, ya vi a tus amigos, [...]

"El Horror"

17-05-2008 »

Que se me venga la noche

28-04-2008 » César Hildebrandt Todos dicen “se le viene la noche” cuando quieren decir que alguien la va a pasar muy mal y he visto esa frase en los periódicos demasiadas veces en los últimos tiempos. Debo decir que no comparto esas calumnias en contra de la noche. Será porque la noche es [...]

Contactar | Quiénes Somos | Nireblog Planet
NireBlog Multilingual Blogs