31-08-2008 » Interesante la reflexión de Carme Arenas sobre la incidencia de los modelos editoriales, culturales o industriales, sobre los procesos y modelos de traducción.
El cambio en la industria editorial tiene una clara incidencia en qué se traduce, cómo se traduce y los honorarios que se pagan por traducir.
12-01-2007 » Interesante la entrevista de Kirmen Uribe en Deia que apareció ayer.
Señala algo que creo que la tecnología tardará todavía mucho en hacer:
¿Cuando un libro se traduce, pierde algo?No
siento que mi libro haya perdido nada en ninguna de sus traducciones.
La traducción al inglés lo ha hecho una persona que es [...]
28-10-2006 » Interesante y amplio el dossier sobre traducción de Babelia de este fin de semana.
- Homero no escribía en español de Javier Rodríguez Marcos .
- Autores con dos lenguas de Miguel Ángel Villena.
- Deseo de realidades de Justo Navarro .
- Osos polares en el Ecuador de [...]